Traducere // Translate

Mangaierile memoriei

Ciudat:
n-am platit niciodata o femeie.
Dragostea
cata a fost
unele fete au impartit-o cu mine
poate din curiozitate
altele de proba
ori pentru invizibilitate
cateva din anticomunism
multe din tandrete
din balcanism
dintr-o scurgere de frumusete
din prea multa lectura
din interes
dar si din autocenzura
dintr-un mare exces
de gratie
din lipsa ratiunii
din vreo frustratie
si-n asteptarea minunii.

De placere
din bunatate
dintr-o alta parere
dintr-un plus de clandestinitate.

Din mitomanie
in joaca
dintr-un inceput de antropofagie
din plictiseala
din infantilism
din aiureala
din razbunare
dar si din pasiune
si din visare
ori ca ascutita remuscare.

De dragul numai al meu
din delincventa juvenila
ca panaceu
la atata lumina fosila
ca justa continuare
la cate o interminabila filosofare
din adanca betie
din ecumenism
din nimfomanie
agravata de fourierism
din sfanta prostie.

De dragul noutatii
al insolitului
si-al imprastierii dreptatii.

In treacat
dar si-n pelerinaj
din ateism
ca forma de camuflaj
dar si din conformism
din clitoridianism.

Ca paradox
si simulacru de sacrificiu
ca amurg prelung al unui viciu.

Ca mostra de libertinaj
si tipat de eliberare
in loc de psihoterapie
si in compensare.

Din necesitate
din salbaticie
din neclaritate
ca foc de artificii
dintr-o clipire de pubertate
pentru inavuabile delicii.

Din duiosie
din fidelitate
din fel de fel de complexe
bune de ascuns
dintr-un reflex si alte reflexe
apoi din muzicalitate
din uitare de sine
din naivitate
de groaza sfinteniei
din zvacniri de-ale tampeniei
in graba
din lirism
ca aflare in treaba
din maoism
dintr-o vietuire mult prea febrila
iar vreo doua dintre ele
de-a caror frica ma trezesc scriind
din mila.


--Radu Sergiu Ruba--

Niciun comentariu: