Traducere // Translate

politico-literare

Ioan Grosan, in Ziua din 22 ian 2006, relateaza urmatorul episod:
[...] Acum cativa ani, aflandu-ma in China cu o delegatie a Uniunii Scriitorilor si fiindca tocmai aflasem ca un scriitor chinez, disident si rezident in Franta, luase Premiul Nobel, am sarit peste "protocol" si l-am intrebat pe un inalt oficial al gazdelor ce parere are despre conationalul lor. Din galben, omul s-a facut si mai galben si a susotit ceva cu translatorul. Acesta, baiat finut, cu studiile facute in Romania, bun cunoscator al realitatilor literare romanesti, s-a intors cam fastacit spre noi: "Cum sa va explic, ca sa va dati seama? Daca de pilda Paul Goma ar lua Premiul Nobel, nu-i asa ca sunteti de acord ca in tara exista scriitori mai valorosi decat el?"

Niciun comentariu: