Gao Xingjian (n.
1940, Ganzhou, China) este scriitor francez, de origine chineză,
cîştigătorul Premiului Nobel pentru Literatură, în 2000. Autor prolific
şi creator cu practici artistice extrem de variate – pictează, montează
spectacole de teatru şi de operă, face filme –, Gao Xingjian a avut un
traseu marcat de persecuţia politică din timpul Revoluţiei Culturale din
China, de cenzură şi de condiţia exilului. După masacrul din Piaţa
Tiananmen, Gao Xingjian a cerut azil politic în Franţa, unde trăieşte în
prezent şi de atunci nu s-a mai întors în China. Mărturiseşte că nu îl
mai interesează fosta sa ţară şi că, odată stabilit în Franţa, unde a
primit cetăţenie în 1998, a căpătat o a doua viaţă. Astăzi se consideră
cetăţean al lumii, pentru că succesul pe care literatura, dar nu numai
ea, i l-a adus l-a purtat pe întreg mapamondul.
Gao Xingjian a
acoperit, cu scrierile sale, toate genurile literare. A scris roman,
poeme, proză, a tradus teatru absurd, inclusiv teatrul lui Ionesco, în
anii Revoluţiei Culturale, este dramaturg şi autorul unor librete de
operă. Cărţile care au primit cea mai multă atenţie, de-a lungul
timpului, fiind şi printre cele mai traduse în 41 de limbi, sînt însă La Montagne de l’Âme, roman cu tentă autobiografică, scris în urma unei călătorii solitare de-a lungul fluviului Yangtze, urmat de Le Livre d’un homme seul, volum asumat autobiografic. În limba română i-au apărut de curînd două volume: o colecţie de proză scurtă, O undiţă pentru bunicul meu (Editura Polirom, trad. de Irina Ivaşcu) şi una de texte teoretice, Literatură şi libertate
(Editura Muzeelor literare, traducere din limba chineză şi note de
Irina Ivaşcu, prefaţă de Noël Dutrait, tradusă din limba franceză de
Monica Salvan şi cu un cuvînt înainte de Liu Zaifu).
Gao Xingjian a fost
invitat la Iaşi, la Festivalul Internaţional de Literatură (FILIT),
prilej cu care a devenit posibil şi acest interviu.
Vă propun să
începem discuţia noastră de la două elemente esenţiale pentru un artist:
energia şi creativitatea. Dumneavoastră sînteţi un scriitor şi un
creator deosebit de prolific, de surprinzător şi de versatil. De unde
luaţi energie pentru a face toate aceste lucruri şi cum vă menţineţi
interesul pentru creaţie?
Scriu din copilărie, este
o obişnuinţă, pot să scriu fără încetare. La un moment dat nu s-a mai
pus problema să fiu vreodată publicat în China, din cauza cenzurii, dar
totuşi am continuat să scriu. Scrisul pentru mine a devenit o obişnuinţă
cotidiană şi apoi o necesitate, pentru că aveam lucruri de exprimat. Şi
apoi scrisul a cerut o adevărată exigenţă artistică, o estetică aparte
şi din acel moment nu mai puteam scrie orice, oricum, pentru că scrisul
tindea să se transforme într-o operă literară. Nu pot lăsa un manuscris
să fie publicat oricum, trebuie să fiu complet satisfăcut de stadiul în
care l-am adus, şi abia după ce simt că e împlinit îl pot da spre
publicare.
Nu este însă
doar scrisul, mai sînt şi pictura, dramaturgia, filmul. Se întîmplă ca
ele să se influenţeze reciproc, să se provoace?
Bineînţeles. Toate aceste
practici se influenţează unele pe celelalte, dar în momentul în care mă
concentrez asupra uneia, atunci mă dedic în exclusivitate, încercînd
să-i dau o turnură care să reflecte propria viziune. Să luăm
dramaturgia, ca prim exemplu. Am scris foarte mult, am multe texte
teoretice în care am încercat să-mi expun propria concepţie despre
teatru. La fel şi în cazul scenografiei, pentru că mă ocup şi de
scenografia propriilor spectacole. Lucrez şi cu actorii, le dau
indicaţii de joc, construim împreună. Am scris despre toate aceste
practici, am o reflecţie critică asupra fiecărei arte pe care am
abordat-o. Fiecare disciplină este o artă asupra căreia trebuie
reflectat în profunzime şi care trebuie practicată pînă la sfîrşit, în
totalitate.
Vorbiţi în multe
interviuri despre o criză a culturii. Cum simţiţi Franţa culturală
acum, comparativ cu momentul în care aţi ajuns acolo, la sfîrşitul
anilor `80?
Observ o degradare
semnificativă, în ceea ce trăim acum. Cînd am sosit la Paris, în anii
`90, Parisul era cu adevărat capitala artei. Găzduia spectacole din
lumea întreagă, existau programe şi festivaluri excepţionale, exista o
efervescenţă în ceea ce priveşte creaţia de teatru, de spectacole de
operă, existau foarte multe festivaluri şi spectacole cu un nivel foarte
înalt. De asemenea, cineaştii, cei mai buni cineaşti veneau la Paris.
Era o perioadă prielnică filmelor de autor, filmelor eseu. Exista o
adevărată înflorire a creaţiei artistice din toate domeniile. Am fost
martor, dar şi participantul entuziast la această remarcabilă înflorire a
culturii, în foarte multe direcţii, şi am fost implicat în numeroase
proiecte. În ultimii ani, mi se pare că a intervenit un declin, din ce
în ce mai vizibil. Din punctul meu de vedere, vorbim despre o adevărată
criză. Nu e vorba doar despre o criză economică, ci şi despre o criză a
culturii. Din acest motiv am şi lansat un apel la o nouă Renaştere.
Aţi expus în
detaliu această necesitate, dar cum traducerea unei selecţii din textele
dumneavoastră teoretice abia a apărut în limba română, v-aş ruga să
sintetizaţi acest apel al dumneavoastră, pentru cei care încă nu-l
cunosc. Implică el restaurarea unor alte valori?
Trăim încă în umbra secolului al XX-lea, nu am ieşit încă din acest secol. În cartea mea de eseuri, Literatură şi libertate, vorbesc despre
ideologiile secolului al XX-lea, care au invadat totul. Fie că e vorba
despre ideologii de stînga sau de dreapta, au pătruns pretutindeni.
Totul a stat sub umbra diferitelor ideologii. Dar timpul trece. Astăzi
ne confruntăm cu nenumărate probleme. Reţetele propuse de ideologii
devin dogme şi sufocă gîndirea. Trebuie să ne confruntăm cu realitatea
adevărată. Să vedem datele existenţiale de astăzi, să vedem dincolo de
aceste dogme ideologice. După părerea mea, şi democraţia în Occident
este acum într-o criză profundă, pentru că democraţia a devenit
strictamente o politică a scrutinului, şi nu se mai întrevede un
orizont, a dispărut perspectiva, nu ne mai gîndim la viitorul unei ţări.
Nu mai există decît interesele imediate, pentru a cîştiga un vot. Este o
criză profundă a Occidentului.
Dar cum ar putea
un individ conştient şi lucid să depăşească, să dejoace acest mecanism
centrat pe vot şi să devină activ într-un alt mod, în aşa fel încît să
poată schimba această situaţie de fond, pe care o descrieţi?
Nu o poate schimba, dar
putem să trezim conştiinţele. Înseamnă că e nevoie să existe noi
scriitori şi noi gînditori care să se ocupe de adevăratele probleme
contemporane. Nu este vorba de a fi angajat de partea corectă sau de a
susţine cauza unui partid sau a altuia. Asta ar fi prea simplu. E nevoie
de o gîndire cu o adevărat independentă, aşa cum o practicau gînditorii
Renaşterii. Gîndirea Renaşterii a provocat o înflorire peste tot în
Europa, în timp ce acum Europa este în declin. După părererea mea, este
nevoie de o nouă gîndire. Nu e vorba despre o întoarcere la gîndirea de
secol XVI, ci despre necesitatea unei schimbări de acel tip, cu toate
modificările benefice pe care le-a antrenat.
Dumneavoastră
aţi privit direct realitatea şi aţi fost obligat să asumaţi condiţia
exilului. Cum aţi reuşit să întoarceţi în favoarea dumneavoastră această
situaţie? A devenit exilul un dinam pentru creaţie, în cazul
dumneavoastră?
A fost şi destinul. În
timpul evenimentelor din Piaţa Tiananmen eram la Paris, invitat în mod
oficial în Franţa. Mi-am dat seama că nu mă pot întoarce în China în
aceste condiţii, iar prietenii mei francezi, care mă apreciau, mi-au
propus imediat să mă ajute să obţin azil politic. Asta s-a şi întîmplat.
Nu m-am gîndit însă că această condiţie a refugiatului politic ar putea
dura o viaţă întreagă, ar fi fost stupid. Mi-am dat seama că trebuia să
ies foarte repede din această condiţie. Scriitorul nu e un disident şi
atît, e mai mult, e dincolo de asta. Din acest motiv, după trei luni ca
refugiat politic, am terminat o piesă de teatru, La fuite/Fuga. În
acest mod, am pus punct şi statutului meu de refugiat politic: s-a
încheiat odată cu terminarea piesei, la sfîrşitul primului an de şedere
în Franţa. Apoi am primit o altă comandă din partea Ministerului de
Culturii din Franţa, pentru o nouă piesă de teatru. Mi-am dat seama că,
dacă vreau să am o viaţă nouă, trebuie să fac ceva nou. De acum trăiam
în Franţa, publicul meu era francez. Ar fi fost ridicol, lipsit de sens
să mai scriu o piesă despre China. Trebuia să mă adresez noului meu
public. Trăiam la Paris, în Occident, şi reflectînd asupra acestei noi
realităţi, am scris imediat o piesă de teatru în franceză, o piesă care
nu mai avea nici o legătură cu China, cu nostalgia, cu politica
disidentă. Nu, nimic din toate astea. Piesa se numeşte Au bord de la vie, La marginea vieţii,
şi este monologul unei femei. A fost pusă în scenă la Paris, la Teatrul
de Rond-Point, şi a fost foarte bine primită de publicul parizian.
Pentru mine asta a însemnat finalul statutului de refugiat politic.
Apoi, de-a lungul anilor, am scris încă şapte piese de teatru, direct în
franceză, şi sînt toate despre lumea occidentală, toate foarte actuale.
Statutul meu de disident sau de refugiat politic s-a încheiat foarte
repede. Am început o nouă viaţă.
Aş vrea să vă
pun o întrebare ceva mai personală. Declaraţi că sînteţi ateu, dar mă
întreb dacă aveţi totuşi anumite practici spirituale sau ritualuri la
care ţineţi.
Glumeam cînd am spus că
sînt ateu. De fapt, eu respect enorm religiile, dar nu cred în niciuna
dintre ele. Nici măcar în budism. Am scris un libret de operă despre
budism. Se numeşte Zăpadă în august
şi este despre al şaselea patriarh, un maestru de secolul al VII-lea,
pe care îl prezint ca pe un gînditor. Mă interesează Biblia, Vechiul şi Noul testament. Biblia este una dintre cărţile mele de căpătîi. Pentru mine, Biblia este o formă
a marii literaturi. Nu sînt împotriva religiilor, dar nu sînt nici
credincios. Mă amuz în ceea ce creez. Am inventat nenumărate figuri ale
divinităţii. Am recuperat şi revalorizat inclusiv mitologia chineză, din
care mare parte căzuse în uitare. Am dedicat ani întregi de studiu
acestei căutări, în urma căreia am scris piesa Chronique du Classique
des mers et des monts . Tragicomédie divine en trois actes. Este o
lucrare foarte ambiţioasă, în care am păstrat referinţe la mitologia
greacă, o mitologie de asemenea foarte bogată. Dar fiecare naţiune are
propria mitologie, propriile credinţe. Unele dintre ele se pierd. Pentru
teritoriul imens al Chinei există o multitudine de zei şi de mitologii.
Cum am făcut foarte multe cercetări privitoare la mitologie, în această
piesă a mea apar patru divinităţii, patru zei, fiecare pentru un punct
cardinal. În filmul meu, Înmormîntarea frumuseţii,
Dumnezeu e un cerşetor. Sau poate fi imaginea desenată de
Michelangelo. Sau, aşa cum am imaginat într-un poem, Dumnezeu este o
formă enigmatică, în adîncul unei fîntîni fără fund. Iar în romanul meu,
La montagne de l’âme,
în ultimul capitol, Dumnezeu apare sub forma unei broaşte. În zăpadă
apare o broască, care priveşte lumea printr-un ochi care luceşte, iar
limbajul acestei forme de existenţă este unul pe care fiinţele umane
nu-l înţeleg. Iată, aşadar, în propria creaţie găsiţi nenumărate imagini
ale lui Dumnezeu. Respect religiile şi cred că în spatele fiecărei
religii este o civilizaţie, o cultură plină de profunzime. Din acest
motiv nu pot spune că sînt ateu. Nu fac tabula rasa din religii, aşa cum
a făcut comunismul. Fiecare are credinţa şi reperele proprii şi ele
trebuie respectate.
Ce vă doriţi acum cel mai mult pentru scrisul dumneavoastră şi de la scrisul dumneavoastră.
Odată ce public, scrisul
nu-mi mai aparţine. Dar înainte de a publica, mă asigur că e ceva care
mă satisface, că e un text de care sînt foarte mulţumit, altfel nu se
poate. Odată ce apare, o carte aparţine tuturor. Este în afara mea.
Interviu realizat de Alina PURCARU
Acest dialog a fost posibil mulţumită traducerii din limba franceză făcute de Monica Salvan.
Un comentariu:
Bună, toată munca doctorului Ogala este atât de corectă, cu bucurie în inima mea, am experimentat-o eu, dr. Ogala m-a ajutat să rezolv o problemă serioasă din viața mea, am văzut marea sa lucrare înainte de a-l contacta. Dr. Ogala mi-a corectat relația în mai puțin de 48 de ore. Nu numai că mi-a corectat relația, deoarece m-a făcut o femeie fericită căsătorită. este cu adevărat minunat și știe ce face. Vreau sa il recomand tuturor !! Această roată de vrăji este foarte bună profesională, exactă, sinceră și foarte experimentată. Mulțumesc pentru meseria de doctor! Îți mulțumesc prietenului meu că m-ai notificat despre tine. Trebuie să le spun tuturor despre tine. Nu mă așteptam la rezultate instantanee și eram gata să aștept câteva luni. Spre surprinderea și uimirea mea, după câteva zile de actorie, am început să văd rezultate. Acest om este foarte recomandat și acesta este adevăratul lucru. Încercați și nu veți fi dezamăgiți! Nevoie de ajutor? contactați-l prin telefon +2347049668119 sau prin e-mail Drogala02@gmail.com. prin posta. Pentru a trata pe deplin orice afecțiuni sau boli, îl puteți contacta acum prin e-mail. e-mail: Drogala02@gmail.Com .. puteți apela acest număr de telefon mobil sau whatsApp + 2347049668119 contactați-l astăzi pentru propriul ajutor !!
Trimiteți un comentariu